Job 24:18 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
لیکن بےدین پانی کی سطح پر جھاگ ہیں، ملک میں اُن کا حصہ ملعون ہے اور اُن کے انگور کے باغوں کی طرف کوئی رجوع نہیں کرتا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
लेकिन बेदीन पानी की सतह पर झाग हैं, मुल्क में उनका हिस्सा मलऊन है और उनके अंगूर के बाग़ों की तरफ़ कोई रुजू नहीं करता।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Lekin bedīn pānī kī satah par jhāg haiṅ, mulk meṅ un kā hissā malaūn hai aur un ke angūr ke bāġhoṅ kī taraf koī rujū nahīṅ kartā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
वह पानी की सतह पर तेज़ रफ़्तार हैं, ज़मीन पर उनके ज़मीन पर उनका हिस्सा मलऊन हैं वह ताकिस्तानों की राह पर नहीं चलते।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
”پھر بھی وہ پانی کی سطح پر کا جھاگ ہیں؛ زمین پر اُن کا حِصّہ ملعُون قرار دیا گیا ہے، تاکہ کویٔی تاکستانوں کو نہ جائے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
وہ پانی کی سطح پر تیز رَو ہے۔ زمِین پر اُن کا بخرہ ملعُون ہے۔ وہ تاکِستانوں کی راہ پر نہیں چلتے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
लेकिन बेदीन पानी की सतह पर झाग हैं, मुल्क में उनका हिस्सा मलऊन है और उनके अंगूर के बाग़ों की तरफ़ कोई रुजू नहीं करता।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Wuh pání kí sath par tezrau hai; Zamín par un ká baḳhra mal‘ún hai: Wuh tákistánoṉ kí ráh par nahíṉ chalte.