Job 24:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
پہاڑوں کی بارش سے وہ بھیگ جاتے اور پناہ گاہ نہ ہونے کے باعث پتھروں کے ساتھ لپٹ جاتے ہیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
पहाड़ों की बारिश से वह भीग जाते और पनाहगाह न होने के बाइस पत्थरों के साथ लिपट जाते हैं।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Pahāṛoṅ kī bārish se wuh bhīg jāte aur panāhgāh na hone ke bāis pattharoṅ ke sāth lipaṭ jāte haiṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
वह पहाड़ों की बारिश से भीगे रहते हैं, और किसी आड़ के न होने से चट्टान से लिपट जाते हैं।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
وہ پہاڑوں کی بارش سے بھیگتے ہیں اَور کویٔی پناہ نہ مِلنے پر چٹّانوں سے لپٹ جاتے ہیں۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
وہ پہاڑوں کی بارِش سے بِھیگے رہتے ہیں اور کِسی آڑ کے نہ ہونے سے چٹان سے لِپٹ جاتے ہیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
पहाड़ों की बारिश से वह भीग जाते और पनाहगाह न होने के बाइस पत्थरों के साथ लिपट जाते हैं।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Wuh paháṛoṉ kí bárish se bhíge rahte haiṉ, Aur kisí áṛ ke na hone se chaṭán se lipaṭ játe haiṉ.