Job 29:25 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
مَیں اُن کی راہ اُن کے لئے چن کر اُن کی قیادت کرتا، اُن کے درمیان یوں بستا تھا جس طرح بادشاہ اپنے دستوں کے درمیان۔ مَیں اُس کی مانند تھا جو ماتم کرنے والوں کو تسلی دیتا ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
मैं उनकी राह उनके लिए चुनकर उनकी क़ियादत करता, उनके दरमियान यों बसता था जिस तरह बादशाह अपने दस्तों के दरमियान। मैं उस की मानिंद था जो मातम करनेवालों को तसल्ली देता है।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Maiṅ un kī rāh un ke lie chun kar un kī qiyādat kartā, un ke darmiyān yoṅ bastā thā jis tarah bādshāh apne dastoṅ ke darmiyān. Maiṅ us kī mānind thā jo mātam karne wāloṅ ko tasallī detā hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
मैं उनकी राह को चुनता, और सरदार की तरह बैठता, और ऐसे रहता था जैसे फ़ौज में बादशाह, और जैसे वह जो ग़मज़दों को तसल्ली देता है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
میں اُن کے لیٔے راہ چُنتا اَور اُن کے پیشوا کی حیثیت سے بیٹھتا تھا؛ میں اَیسے رہتا تھا جَیسے بادشاہ اَپنی فَوج میں؛ اَور مَیں غمزدہ کو تسلّی دیتا تھا۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
مَیں اُن کی راہ کو چُنتا اور سردار کی طرح بَیٹھتا اور اَیسے رہتا تھا جَیسے فَوج میں بادشاہ اور جَیسے وہ جو غم زدوں کو تسلّی دیتا ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
मैं उनकी राह उनके लिए चुनकर उनकी क़ियादत करता, उनके दरमियान यों बसता था जिस तरह बादशाह अपने दस्तों के दरमियान। मैं उस की मानिंद था जो मातम करनेवालों को तसल्ली देता है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Maiṉ un kí ráh ko chuntá, aur sardár kí tarah baiṭhtá, Aur aise rahtá thá jaise fauj meṉ bádsháh, Aur jaise wuh jo g̣amzadoṉ ko tasallí detá hai.