Job 3:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
گھنا اندھیرا اُس رات کو چھین لے جب مَیں ماں کے پیٹ میں پیدا ہوا۔ اُسے نہ سال، نہ کسی مہینے کے دنوں میں شمار کیا جائے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
घना अंधेरा उस रात को छीन ले जब मैं माँ के पेट में पैदा हुआ। उसे न साल, न किसी महीने के दिनों में शुमार किया जाए।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Ghanā andherā us rāt ko chhīn le jab maiṅ māṅ ke peṭ meṅ paidā huā. Use na sāl, na kisī mahīne ke dinoṅ meṅ shumār kiyā jāe.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
गहरी तारीकी उस रात को दबोच ले। वह साल के दिनों के बीच ख़ुशी न करने पाए, और न महीनों की ता'दाद में आए।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
گہری تاریکی اُس رات پر قابض ہو جائے؛ اُسے نہ تو سال کے دِنوں میں، اَور نہ ہی کسی مہینے کے دِنوں میں دوبارہ شُمار کیا جائے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
گہری تارِیکی اُس رات کو دبوچ لے۔ وہ سال کے دِنوں کے درمِیان خُوشی نہ کرنے پائے اور نہ مہِینوں کے شُمار میں آئے!
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
घना अंधेरा उस रात को छीन ले जब मैं माँ के पेट में पैदा हुआ। उसे न साल, न किसी महीने के दिनों में शुमार किया जाए।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Gahrí táríkí us rát ko daboch le; Wuh sál ke dinoṉ ke darmiyán ḳhushí na karne páe, Aur na mahínoṉ ke shumár meṉ áe.