Job 30:16 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اور اب میری جان نکل رہی ہے، مَیں مصیبت کے دنوں کے قابو میں آ گیا ہوں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
और अब मेरी जान निकल रही है, मैं मुसीबत के दिनों के क़ाबू में आ गया हूँ।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Aur ab merī jān nikal rahī hai, maiṅ musībat ke dinoṅ ke qābū meṅ ā gayā hūṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
“अब तो मेरी जान मेरे अंदर गुदाज़ हो गई, दुख के दिनों ने मुझे जकड़ लिया है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
”اَور اَب میری جان نکلنے کو ہے؛ دُکھ کے دِنوں نے مُجھے جکڑ لیا ہے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اب تو میری جان میرے اندر گُداز ہو گئی۔ دُکھ کے دِنوں نے مُجھے جکڑ لِیا ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
और अब मेरी जान निकल रही है, मैं मुसीबत के दिनों के क़ाबू में आ गया हूँ।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Ab to merí ján mere andar gudáz ho gayí; Dukh ke dinoṉ ne mujhe jakaṛ liyá hai.