Job 30:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُنہیں گھاٹیوں کی ڈھلانوں پر بسنا پڑتا، وہ زمین کے غاروں میں اور پتھروں کے درمیان ہی رہتے ہیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उन्हें घाटियों की ढलानों पर बसना पड़ता, वह ज़मीन के ग़ारों में और पत्थरों के दरमियान ही रहते हैं।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Unheṅ ghāṭiyoṅ kī ḍhalānoṅ par basnā paṛtā, wuh zamīn ke ġhāroṅ meṅ aur pattharoṅ ke darmiyān hī rahte haiṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
उनको वादियों के दरख़्तों में, और ग़ारों और ज़मीन के भट्टों में रहना पड़ता है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اُنہیں سُوکھے دریاؤں کے راستوں میں، چٹّانوں کے درمیان اَور زمین کے بھٹّوں میں رہنے پر مجبُور کیا جاتا تھا۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُن کو وادِیوں کے شِگافوں میں اور غاروں اور زمِین کے بھٹّوں میں رہنا پڑتا ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उन्हें घाटियों की ढलानों पर बसना पड़ता, वह ज़मीन के ग़ारों में और पत्थरों के दरमियान ही रहते हैं।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Un ko wádíoṉ ke shigáfoṉ meṉ, Aur g̣ároṉ aur zamín ke bhaṭṭoṉ meṉ rahná paṛtá hai.