Job 34:33 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
کیا اللہ کو آپ کو وہ اجر دینا چاہئے جو آپ کی نظر میں مناسب ہے، گو آپ نے اُسے رد کر دیا ہے؟ لازم ہے کہ آپ خود ہی فیصلہ کریں، نہ کہ مَیں۔ لیکن ذرا وہ کچھ پیش کریں جو کچھ آپ صحیح سمجھتے ہیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
क्या अल्लाह को आपको वह अज्र देना चाहिए जो आपकी नज़र में मुनासिब है, गो आपने उसे रद्द कर दिया है? लाज़िम है कि आप ख़ुद ही फ़ैसला करें, न कि मैं। लेकिन ज़रा वह कुछ पेश करें जो कुछ आप सहीह समझते हैं।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Kyā Allāh ko āp ko wuh ajr denā chāhie jo āp kī nazar meṅ munāsib hai, go āp ne use radd kar diyā hai? Lāzim hai ki āp ḳhud hī faislā kareṅ, na ki maiṅ. Lekin zarā wuh kuchh pesh kareṅ jo kuchh āp sahīh samajhte haiṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
क्या उसका बदला तेरी मर्ज़ी पर हो कि तू उसे ना मंज़ूर करता है? क्यूँकि तुझे फ़ैसला करना है न कि मुझे; इसलिए जो कुछ तू जानता है, कह दे।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
کیا خُدا تمہاری مرضی کے مُطابق سزا دیں گے، جَب کہ تُم تَوبہ کرنے سے اِنکار کرتے ہو؟ فیصلہ تُمہیں کرناہے نہ کہ مُجھے؛ اِس لیٔے جو کچھ تُم جانتے ہو مُجھے بتاؤ۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
کیا اُس کا اجر تیری مرضی پر ہو کہ تُو اُسے نا منظُور کرتا ہے؟ کیونکہ تُجھے فَیصلہ کرنا ہے نہ کہ مُجھے۔ اِس لِئے جو کُچھ تُو جانتا ہے کہہ دے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
क्या अल्लाह को आपको वह अज्र देना चाहिए जो आपकी नज़र में मुनासिब है, गो आपने उसे रद्द कर दिया है? लाज़िम है कि आप ख़ुद ही फ़ैसला करें, न कि मैं। लेकिन ज़रा वह कुछ पेश करें जो कुछ आप सहीह समझते हैं।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Kyá us ká ajr terí marzí par ho, ki tú use námanzúr kartá hai? Kyúṉki tujhe faisala karná hai, na ki mujhe; Is liye jo kuchh tú jántá hai, kah de.