Job 35:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
جب لوگوں پر سخت ظلم ہوتا ہے تو وہ چیختے چلّاتے اور بڑوں کی زیادتی کے باعث مدد کے لئے آواز دیتے ہیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
जब लोगों पर सख़्त ज़ुल्म होता है तो वह चीख़ते-चिल्लाते और बड़ों की ज़्यादती के बाइस मदद के लिए आवाज़ देते हैं।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Jab logoṅ par saḳht zulm hotā hai to wuh chīḳhte-chillāte aur baṛoṅ kī ziyādatī ke bāis madad ke lie āwāz dete haiṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
“जु़ल्म की कसरत की वजह से वह चिल्लाते हैं; ज़बरदस्त के बाज़ू की वजह से वह मदद के लिए दुहाई देतें हैं।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
”ظُلم کے بوجھ سے دَب کر لوگ چِلّا اُٹھتے ہیں؛ زورآور کے بازو سے مخلصی پانے کے لیٔے وہ دہائی دیتے ہیں۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
ظُلم کی کثرت کی وجہ سے وہ چِلاّتے ہیں۔ زبردست کے بازُو کے سبب سے وہ مدد کے لِئے دُہائی دیتے ہیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
जब लोगों पर सख़्त ज़ुल्म होता है तो वह चीख़ते-चिल्लाते और बड़ों की ज़्यादती के बाइस मदद के लिए आवाज़ देते हैं।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Zulm kí kasrat kí wajh se wuh chilláte haiṉ, Zabardast ke bázú ke sabab se wuh madad ke liye duháí dete haiṉ.