Job 36:14 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
جوانی میں ہی اُن کی جان نکل جاتی، اُن کی زندگی مُقدّس فرشتوں کے ہاتھوں ختم ہو جاتی ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
जवानी में ही उनकी जान निकल जाती, उनकी ज़िंदगी मुक़द्दस फ़रिश्तों के हाथों ख़त्म हो जाती है।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Jawānī meṅ hī un kī jān nikal jātī, un kī zindagī muqaddas farishtoṅ ke hāthoṅ ḳhatm ho jātī hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
वह जवानी में मरतें हैं और उनकी ज़िन्दगी छोटों के बीच में बर्बाद होता है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
وہ اَپنی جَوانی ہی میں مَر جاتے ہیں، اُن کی زندگی بُتکدوں میں بدفعلوں کے درمیان برباد ہو جاتی ہے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
وہ جوانی میں مَرتے ہیں اور اُن کی زِندگی لُوطِیوں کے درمِیان برباد ہوتی ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
जवानी में ही उनकी जान निकल जाती, उनकी ज़िंदगी मुक़द्दस फ़रिश्तों के हाथों ख़त्म हो जाती है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Wuh jawání meṉ marte haiṉ, Aur un kí zindagí lútíoṉ ke darmiyán barbád hotí hai.