Job 37:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اللہ بادلوں کو نمی سے بوجھل کر کے اُن کے ذریعے دُور تک اپنی بجلی چمکاتا ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
अल्लाह बादलों को नमी से बोझल करके उनके ज़रीए दूर तक अपनी बिजली चमकाता है।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Allāh bādaloṅ ko namī se bojhal karke un ke zariye dūr tak apnī bijlī chamkātā hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
बल्कि वह घटा पर नमी को लादता है, और अपने बिजली वाले बादलों को दूर तक फैलाता है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
وہ بادلوں میں رطوبت بھر دیتے ہیں؛ اَور اُن میں سے اَپنی بجلی مُنتشر کرتے ہیں۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
بلکہ وہ گھٹا پر نمی کو لادتا ہے اور اپنے بِجلی والے بادلوں کو دُور تک پَھیلاتا ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
अल्लाह बादलों को नमी से बोझल करके उनके ज़रीए दूर तक अपनी बिजली चमकाता है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Balki wuh ghaṭá par namí ko ládtá hai, Aur apne bijlíwále bádaloṉ ko dúr tak phailátá hai.