Job 4:12 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
ایک بار ایک بات چوری چھپے میرے پاس پہنچی، اُس کے چند الفاظ میرے کان تک پہنچ گئے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
एक बार एक बात चोरी-छुपे मेरे पास पहुँची, उसके चंद अलफ़ाज़ मेरे कान तक पहुँच गए।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Ek bār ek bāt chorī-chhupe mere pās pahuṅchī, us ke chand alfāz mere kān tak pahuṅch gae.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
एक बात चुपके से मेरे पास पहुँचाई गई, उसकी भनक मेरे कान में पड़ी।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
”ایک بات چُپکے سے مُجھ تک پہُنچائی گئی، اَور میرے کانوں میں اُس کی آواز سُنایٔی دی۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
ایک بات چُپکے سے میرے پاس پُہنچائی گئی۔ اُس کی بِھنک میرے کان میں پڑی۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
एक बार एक बात चोरी-छुपे मेरे पास पहुँची, उसके चंद अलफ़ाज़ मेरे कान तक पहुँच गए।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Ek bát chupke se mere pás pahuṉcháí gayí, Us kí bhanak mere kán meṉ paṛí.