Job 9:21 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
جو کچھ بھی ہو، مَیں بےالزام ہوں! مَیں اپنی جان کی پروا ہی نہیں کرتا، اپنی زندگی حقیر جانتا ہوں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
जो कुछ भी हो, मैं बेइलज़ाम हूँ! मैं अपनी जान की परवा ही नहीं करता, अपनी ज़िंदगी हक़ीर जानता हूँ।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Jo kuchh bhī ho, maiṅ be'ilzām hūṅ! Maiṅ apnī jān kī parwā hī nahīṅ kartā, apnī zindagī haqīr jāntā hūṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
मैं कामिल तो हूँ, लेकिन अपने को कुछ नहीं समझता; मैं अपनी ज़िन्दगी को बेकार जानता हूँ।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
”حالانکہ میں بے قُصُور ہُوں، مُجھے اَپنی زندگی کی پروا نہیں؛ میں اُسے حقیر سمجھتا ہُوں۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
مَیں کامِل تو ہُوں پر مَیں اپنے کو کُچھ نہیں سمجھتا۔ مَیں اپنی زِندگی کو حقِیر جانتا ہُوں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
जो कुछ भी हो, मैं बेइलज़ाम हूँ! मैं अपनी जान की परवा ही नहीं करता, अपनी ज़िंदगी हक़ीर जानता हूँ।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Maiṉ kámil to húṉ, par maiṉ apne ko kuchh nahíṉ samajhtá; Maiṉ apní zindagí ko haqír jántá húṉ.