Job 9:22 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
خیر، ایک ہی بات ہے، اِس لئے مَیں کہتا ہوں، ’اللہ بےالزام اور بےدین دونوں کو ہی ہلاک کر دیتا ہے۔‘
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
ख़ैर, एक ही बात है, इसलिए मैं कहता हूँ, ‘अल्लाह बेइलज़ाम और बेदीन दोनों को ही हलाक कर देता है।’
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Ḳhair, ek hī bāt hai, is lie maiṅ kahtā hūṅ, ‘Allāh be'ilzām aur bedīn donoṅ ko hī halāk kar detā hai.’
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
यह सब एक ही बात है, इसलिए मैं कहता हूँ कि वह कामिल और शरीर दोनों को हलाक कर देता है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
بات ایک ہی ہے، اِسی لیٔے میں کہتا ہُوں، کہ خُدا بےگُناہ اَور بدکار اِنسان دونوں کو ہلاک کرتے ہیں۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
یہ سب ایک ہی بات ہے اِس لِئے مَیں کہتا ہُوں کہ وہ کامِل اور شرِیر دونوں کو ہلاک کر دیتا ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
ख़ैर, एक ही बात है, इसलिए मैं कहता हूँ, ‘अल्लाह बेइलज़ाम और बेदीन दोनों को ही हलाक कर देता है।’
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Yih sab ek hí bát hai; is liye maiṉ kahtá húṉ, Ki wuh kámil aur sharír, donoṉ ko, halák kar detá hai.