Joel 3:21 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
جو قتل و غارت اُن کے درمیان ہوئی ہے اُس کی سزا مَیں ضرور دوں گا۔" رب کوہِ صیون پر سکونت کرتا ہے!
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
जो क़त्लो-ग़ारत उनके दरमियान हुई है उस की सज़ा मैं ज़रूर दूँगा।” रब कोहे-सिय्यून पर सुकूनत करता है।!
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Jo qatl-o-ġhārat un ke darmiyān huī hai us kī sazā maiṅ zarūr dūṅgā.” Rab Koh-e-Siyyūn par sukūnat kartā hai.!
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
क्यूँकि मैं उनका ख़ून पाक क़रार दूँगा, जो मैंने अब तक पाक क़रार नहीं दिया था; क्यूँकि ख़ुदावन्द सिय्यून में सुकूनत करता है।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
کیا مَیں اُن بےگُناہوں کے قتل کا اِنتقام لئے بغیر جانے دُوں، نہیں، بالکُل نہیں۔“ یَاہوِہ صِیّونؔ میں سکونت پذیر ہے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
کیونکہ مَیں اُن کا خُون پاک قرار دُوں گا جو مَیں نے اب تک پاک قرار نہ دِیا تھا کیونکہ خُداوند صِیُّون میں سکُونت پذِیر ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
जो क़त्लो-ग़ारत उनके दरमियान हुई है उस की सज़ा मैं ज़रूर दूँगा।” रब कोहे-सिय्यून पर सुकूनत करता है।!
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Kyúṉki maiṉ un ká ḳhún pák qarár dúṉgá, jo maiṉ ne ab tak pák qarár na diyá thá: kyúṉki Ḳhudáwand Siyyún meṉ sukúnatpazír hai.