John 1:21 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
“उन्होंने उससे पूछा, ““फिर तू कौन है?क्या तू एलियाह है?“”उसने कहा, ““मैं नहीं हूँ|”” ““क्या तू वो नबी है?“”उसने जवाब दिया,कि“"नहीं|"””
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُنہوں نے پوچھا، "تو پھر آپ کون ہیں؟ کیا آپ الیاس ہیں؟" اُس نے جواب دیا، "نہیں، مَیں وہ نہیں ہوں۔" اُنہوں نے سوال کیا، "کیا آپ آنے والا نبی ہیں؟" اُس نے کہا، "نہیں۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उन्होंने पूछा, “तो फिर आप कौन हैं? क्या आप इलियास हैं?” उसने जवाब दिया, “नहीं, मैं वह नहीं हूँ।” उन्होंने सवाल किया, “क्या आप आनेवाला नबी हैं?” उसने कहा, “नहीं।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یہودیوں نے یوحناّ سے پوچھا،” پھر تم کو ن ہو ؟ کیاتم ایلیاہ ہو ؟” یوحناّ نے جواب دیا،”میں ایلیاہ نہیں ہوں۔” پھر یہودیوں نے پوچھا،” کیا تم نبی ہو؟ “یوحنا نے کہا،” نہیں میں نبی نہیں ہوں۔”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Unhoṅ ne pūchhā, “To phir āp kaun haiṅ? Kyā āp Iliyās haiṅ?” Us ne jawāb diyā, “Nahīṅ, maiṅ wuh nahīṅ hūṅ.” Unhoṅ ne sawāl kiyā, “Kyā āp āne wālā nabī haiṅ?” Us ne kahā, “Nahīṅ.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
उन्होंने उससे पूछा, “फिर तू कौन है? क्या तू एलियाह है?” उसने कहा, “मैं नहीं हूँ।” “क्या तू वो नबी है?” उसने जवाब दिया, कि “नहीं।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اُنہُوں نے اُن سے پُوچھا، ”پھر آپ کون ہیں؟ کیا آپ حضرت ایلیّاہ ہیں؟“ حضرت یُوحنّا نے جَواب دیا، ”میں نہیں۔“ ”کیا آپ وہ نبی ہیں؟“ حضرت یُوحنّا نے جَواب دیا، ”نہیں۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
उन्होंने उन से पूछा, “फिर आप कौन हैं? क्या आप हज़रत एलियाह हैं?” हज़रत यहया ने जवाब दिया, “मैं नहीं?” “क्या आप वह नबी हैं?” हज़रत यहया ने जवाब दिया, “नहीं।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُنہوں نے اُس سے پُوچھا پِھر کَون ہے؟ کیا تُو ایلیّاہؔ ہے؟ اُس نے کہا مَیں نہیں ہُوں۔ کیا تُو وہ نبی ہے؟ اُس نے جواب دِیا کہ نہیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उन्होंने पूछा, “तो फिर आप कौन हैं? क्या आप इलियास हैं?” उसने जवाब दिया, “नहीं, मैं वह नहीं हूँ।” उन्होंने सवाल किया, “क्या आप आनेवाला नबी हैं?” उसने कहा, “नहीं।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Unhoṉ ne us se púchhá, Phir kaun hai? Kyá tú Eliyyáh hai? Us ne kahá; Maiṉ nahíṉ húṉ. Kyá tú wuh nabí hai? Us ne jawáb diyá, ki Nahíṉ.