John 1:27 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
“या'नी मेरे बा'द का आनेवाला,जिसकी जूती काफीतामैं खोलने केलायकनहीं|"””
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
وہی میرے بعد آنے والا ہے اور مَیں اُس کے جوتوں کے تسمے بھی کھولنے کے لائق نہیں۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
वही मेरे बाद आनेवाला है और मैं उसके जूतों के तसमे भी खोलने के लायक़ नहीं।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
وہ آدمی میرے بعد آ ئے گا میں تو اس کی جو تیوں کے تسمے کھو لنے کے بھی قابل نہیں ہوں۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Wuhī mere bād āne wālā hai aur maiṅ us ke jūtoṅ ke tasme bhī kholne ke lāyq nahīṅ.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
या'नी मेरे बाद का आनेवाला, जिसकी जूती का फ़ीता मैं खोलने के लायक़ नहीं।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
وہ میرے بعد آنے والا ہے، اَور مَیں اِس لائق بھی نہیں کہ اُن کے جُوتوں کے تسمے بھی کھول سکوں۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
वह मेरे बाद आने वाला है, और मैं इस लाइक़ भी नहीं के उन के जूतों के तस्मे भी खोल सकूं।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
یعنی میرے بعد کا آنے والا جِس کی جُوتی کا تَسمہ مَیں کھولنے کے لائِق نہیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
वही मेरे बाद आनेवाला है और मैं उसके जूतों के तसमे भी खोलने के लायक़ नहीं।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
yaʻní mere baʻd ká ánewálá, jis kí jútí ká tasma maiṉ kholne ke láiq nahíṉ.