John 1:42 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
“वो उसे ईसा'के पास लायाईसा'ने उस पर निगाह करके कहा, ““तू यूहन्ना का बेटा शमा'ऊन है;तू कैफ़ा या'नी पतरसकहलाएगा|"””
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
پھر وہ اُسے عیسیٰ کے پاس لے گیا۔ اُسے دیکھ کر عیسیٰ نے کہا، "تُو یوحنا کا بیٹا شمعون ہے۔ تُو کیفا کہلائے گا۔" (اِس کا یونانی ترجمہ پطرس یعنی پتھر ہے۔)
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
फिर वह उसे ईसा के पास ले गया। उसे देखकर ईसा ने कहा, “तू यूहन्ना का बेटा शमौन है। तू कैफ़ा कहलाएगा।” (इसका यूनानी तरजुमा पतरस यानी पत्थर है।)
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
پھر اندر یاس نے شمعون کو یسوع کے پاس لا یا یسوع نے شمعون کو دیکھا اور کہا کیا تم یو حنا کے بیٹے شمعون ہو ؟ تم کیفا یعنی پطرس کہلاؤ گے ۔ “
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Phir wuh use Īsā ke pās le gayā. Use dekh kar Īsā ne kahā, “Tū Yūhannā kā beṭā Shamāūn hai. Tū Kaifā kahlāegā.” (Is kā Yūnānī tarjumā Patras yānī Patthar hai.)
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
वो उसे ईसा के पास लाया ईसा ने उस पर निगाह करके कहा, “तू यूहन्ना का बेटा शमौन है; तू कैफ़ा या'नी पतरस कहलाएगा।“
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تَب اَندریاسؔ اُسے ساتھ لے کر یِسوعؔ کے پاس آیا۔ یِسوعؔ نے اُس پر نگاہ ڈالی اَور فرمایا، ”تُم یُوحنّا کے بیٹے شمعُونؔ ہو، اَب سے تمہارا نام کیفؔا یعنی پطرس ہوگا۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
तब अन्द्रियास उसे साथ ले कर हुज़ूर ईसा के पास आया। हुज़ूर ईसा ने उस पर निगाह डाली और फ़रमाया, “तुम यूहन्ना के बेटे शमऊन हो, अब से तुम्हारा नाम कैफ़ा यानी पतरस होगा।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
وہ اُسے یِسُوعؔ کے پاس لایا۔ یِسُوعؔ نے اُس پر نِگاہ کر کے کہا کہ تُو یُوحنّا کا بیٹا شمعُوؔن ہے۔ تُو کیفا یعنی پطرؔس کہلائے گا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
फिर वह उसे ईसा के पास ले गया। उसे देखकर ईसा ने कहा, “तू यूहन्ना का बेटा शमौन है। तू कैफ़ा कहलाएगा।” (इसका यूनानी तरजुमा पतरस यानी पत्थर है।)
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Wuh use Yisúʻ ke pás láyá: Yisúʻ ne us par nigáh karke kahá, ki Tú Yúhanná ká beṭá Shamaʻún hai: tú Kefá, yaʻní Patras, kahláegá.