John 1:43 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
“दूसरे दिन ईसा ने गलील में जाना चाहा,और फिलिप्पुस से मिलकर कहा,“”मेरे पीछे हो ले|"””
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اگلے دن عیسیٰ نے گلیل جانے کا ارادہ کیا۔ فلپّس سے ملا تو اُس سے کہا، "میرے پیچھے ہو لے۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
अगले दिन ईसा ने गलील जाने का इरादा किया। फ़िलिप्पुस से मिला तो उससे कहा, “मेरे पीछे हो ले।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
دوسرے دن یسوع نے طے کیا کہ گلیل جائے اور وہ فلپ سے مل کر کہا ،” میرے ساتھ ہو لے”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Agle din Īsā ne Galīl jāne kā irādā kiyā. Filippus se milā to us se kahā, “Mere pīchhe ho le.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
दूसरे दिन ईसा ने गलील में जाना चाहा, और फ़िलिप्पुस से मिलकर कहा, “मेरे पीछे हो ले।“
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اگلے دِن یِسوعؔ نے گلِیل کے علاقہ میں جانے کا اِرادہ کیا۔ اَور فِلِپُّسؔ سے مِل کر یِسوعؔ نے اُس سے فرمایا، ”تُو میرے پیچھے ہولے۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
अगले दिन हुज़ूर ईसा ने गलील के इलाक़े में जाने का इरादा किया। और फ़िलिप्पुस से मिल कर हुज़ूर ईसा ने उस से फ़रमाया, “तू मेरे पीछे हो ले।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
دُوسرے دِن یِسُوع نے گلِیل میں جانا چاہا اور فِلپُّس سے مِل کر کہا میرے پِیچھے ہو لے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
अगले दिन ईसा ने गलील जाने का इरादा किया। फ़िलिप्पुस से मिला तो उससे कहा, “मेरे पीछे हो ले।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Dúsre din Yisúʻ ne Galíl meṉ jáná cháhá; aur Filippus se milkar kahá; Mere píchhe ho le.