John 1:51 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
“फिर उससे कहा, ““मैं तुम से सच कहता हूँ,कि आसमान को खुला और ख़ुदा के फरिश्तों को ऊपर जाते और इब्न-ए-आदम पर उतरते देखोगे।””
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُس نے بات جاری رکھی، "مَیں تم کو سچ بتاتا ہوں کہ تم آسمان کو کھلا اور اللہ کے فرشتوں کو اوپر چڑھتے اور ابنِ آدم پر اُترتے دیکھو گے۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उसने बात जारी रखी, “मैं तुमको सच बताता हूँ कि तुम आसमान को खुला और अल्लाह के फ़रिश्तों को ऊपर चढ़ते और इब्ने-आदम पर उतरते देखोगे।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یسوع نے مزید کہا،” میں تم سے سچ کہتا ہوں تم سب کو ئی دیکھو گے کہ آسمان کھلا ہے اور خدا کے فرشتے اوپر جا رہے ہیں اور ابن آدم پر نیچے آرہے ہیں ۔”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Us ne bāt jārī rakhī, “Maiṅ tum ko sach batātā hūṅ ki tum āsmān ko khulā aur Allāh ke farishtoṅ ko ūpar chaṛhte aur Ibn-e-Ādam par utarte dekhoge.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
फिर उससे कहा, “मैं तुम से सच कहता हूँ, कि आसमान को खुला और ख़ुदा के फ़रिश्तों को ऊपर जाते और इब्न — ए — आदम पर उतरते देखोगे।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
یِسوعؔ نے یہ بھی فرمایا، ”میں تُم سے سچ سچ کہتا ہُوں تُم ’آسمان کو کھُلا ہُوا، اَور خُدا کے فرشتوں کو اِبن آدمؔ کے لیٔے اُوپر چڑھتے اَور نیچے اُترتے‘ دیکھوگے۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
हुज़ूर ईसा ने ये भी फ़रमाया, “मैं तुम से सच-सच कहता हूं तुम ‘आसमान को खुला हुआ, और ख़ुदा के फ़रिश्तों को इब्न-ए-आदम के लिये ऊपर चढ़ते और नीचे उतरते’ देखोगे।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پِھر اُس سے کہا مَیں تُم سے سچ کہتا ہُوں کہ تُم آسمان کو کُھلا اور خُدا کے فرِشتوں کو اُوپر جاتے اور اِبنِ آدمؔ پر اُترتے دیکھو گے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उसने बात जारी रखी, “मैं तुमको सच बताता हूँ कि तुम आसमान को खुला और अल्लाह के फ़रिश्तों को ऊपर चढ़ते और इब्ने-आदम पर उतरते देखोगे।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Phir us se kahá; Maiṉ tum se sach sach kahtá húṉ, ki Tum ásmán ko khulá húá, aur Ḳhudá ke firishtoṉ ko úpar játe aur Ibn i Ádam par utarte dekhoge.