John 10:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
अच्छा चरवाहा मैं हूँ। अच्छा चरवाहा अपनी भेड़ों के लिए अपनी जान देता है।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اچھا چرواہا مَیں ہوں۔ اچھا چرواہا اپنی بھیڑوں کے لئے اپنی جان دیتا ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
अच्छा चरवाहा मैं हूँ। अच्छा चरवाहा अपनी भेड़ों के लिए अपनी जान देता है।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
“میں ایک اچھا چرواہا ہوں اور اچھا چرواہا اپنی بھیڑوں کے لئے اپنی زندگی دیتا ہے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Achchhā charwāhā maiṅ hūṅ. Achchhā charwāhā apnī bheṛoṅ ke lie apnī jān detā hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
अच्छा चरवाहा मैं हूँ। अच्छा चरवाहा अपनी भेड़ों के लिए अपनी जान देता है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
”اَچھّا گلّہ بان میں ہُوں۔ اَچھّا گلّہ بان اَپنی بھیڑوں کے لیٔے جان دیتاہے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
“अच्छा गल्लेबान मैं हूं। अच्छा गल्लेबान अपनी भेड़ों के लिये जान देता है।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اچھّا چَرواہا مَیں ہُوں۔ اچھّا چَرواہا بھیڑوں کے لِئے اپنی جان دیتا ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
अच्छा चरवाहा मैं हूँ। अच्छा चरवाहा अपनी भेड़ों के लिए अपनी जान देता है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Achchhá charwáhá maiṉ húṉ: achchhá charwáhá bheṛoṉ ke liye apní ján detá hai.