John 10:20 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
बहुतों ने कहा, “यह बदरुह के क़ब्ज़े में है, यह दीवाना है। इस की क्यूँ सुनें!”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
بہتوں نے کہا، "یہ بدروح کی گرفت میں ہے، یہ دیوانہ ہے۔ اِس کی کیوں سنیں!"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
बहुतों ने कहा, “यह बदरूह की गिरिफ़्त में है, यह दीवाना है। इसकी क्यों सुनें!”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
ان میں سے بہت سے یہودیوں نے کہا،” اس میں بد روح آگئی ہے اور اسے دیوانہ بنا دی ہے کیوں اسے سنیں ؟۔”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Bahutoṅ ne kahā, “Yih badrūh kī girift meṅ hai, yih dīwānā hai. Is kī kyoṅ suneṅ!”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
बहुतों ने कहा, “यह बदरूह के क़ब्ज़े में है, यह दीवाना है। इस की क्यूँ सुनें!”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اُن میں سے کیٔی ایک نے کہا، ”اِس میں بدرُوح ہے اَور وہ پاگل ہو گیا ہے۔ اِس کی کیوں سُنیں؟“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
उन में से कई एक ने कहा, “इस में बदरूह है और वह पागल हो गया है। इस की क्यूं सुनें?”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُن میں سے بُہتیرے تو کہنے لگے کہ اُس میں بدرُوح ہے اور وہ دِیوانہ ہے۔ تُم اُس کی کیوں سُنتے ہو؟
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
बहुतों ने कहा, “यह बदरूह की गिरिफ़्त में है, यह दीवाना है। इसकी क्यों सुनें!”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Un meṉ se bahutere to kahne lage, ki Us meṉ badrúh hai, aur wuh díwána hai; tum us kí kyúṉ sunte ho?