John 10:22 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
सर्दियों का मौसम था और ईसा बैत-उल-मुक़द्दस की खास ईद के बनाम हनूका के दौरान यरूशलम में था।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
سردیوں کا موسم تھا اور عیسیٰ بیت المُقدّس کی مخصوصیت کی عید بنام حنوکا کے دوران یروشلم میں تھا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
सर्दियों का मौसम था और ईसा बैतुल-मुक़द्दस की मख़सूसियत की ईद बनाम हनूका के दौरान यरूशलम में था।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
جاڑے کا موسم تھا اور یروشلم میں نذر کی تقریب تھی ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Sardiyoṅ kā mausam thā aur Īsā Baitul-muqaddas kī Maḳhsūsiyat kī Īd banām Hanūkā ke daurān Yarūshalam meṅ thā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
सर्दियों का मौसम था और ईसा बैत — उल — मुक़द्दस की ख़ास 'ईद तज्दीद के दौरान येरूशलेम में था।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
یروشلیمؔ میں بیت المُقدّس کے مخصُوص کیٔے جانے کی عید آئی۔ سردی کا موسم تھا
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
यरूशलेम में बैतुलमुक़द्दस के मख़्सूस किये जाने की ईद आई। सर्दी का मौसम था
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
یروشلِیم میں عِیدِ تجدِید ہُوئی اور جاڑے کا مَوسم تھا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
सर्दियों का मौसम था और ईसा बैतुल-मुक़द्दस की मख़सूसियत की ईद बनाम हनूका के दौरान यरूशलम में था।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Yarúshalem meṉ ʻÍd i Tajdíd húí; aur jáṛe ká mausim thá: