John 11:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
तोमा ने जिस का लक़ब जुड़वाँ था अपने साथी शागिर्दों से कहा, “चलो, हम भी वहाँ जा कर उस के साथ मर जाएँ।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
توما نے جس کا لقب جُڑواں تھا اپنے ساتھی شاگردوں سے کہا، "چلو، ہم بھی وہاں جا کر اُس کے ساتھ مر جائیں۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
तोमा ने जिसका लक़ब जुड़वाँ था अपने साथी शागिर्दों से कहा, “चलो, हम भी वहाँ जाकर उसके साथ मर जाएँ।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
تب تھا مس نے جو توام کہلا تا تھادوسرے شاگردوں سے کہا،” ہم بھی یہوداہ جا ئیں گے اور یسوع کے ساتھ مریں گے ۔”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Tomā ne jis kā laqab Juṛwāṅ thā apne sāthī shāgirdoṅ se kahā, “Chalo, ham bhī wahāṅ jā kar us ke sāth mar jāeṅ.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
तोमा ने जिस का लक़ब जुड़वाँ था अपने साथी शागिर्दों से कहा, “चलो, हम भी वहाँ जा कर उस के साथ मर जाएँ।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تَب توماؔ (جسے دِیدِیمُس بھی کہتے تھے) باقی شاگردوں سے کہنے لگا، ”آؤ ہم لوگ بھی چلیں تاکہ اِن کے ساتھ مَر سکیں۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
तब तोमा जिसे तवाम भी कहते थे बाक़ी शागिर्दों से कहने लगा, “आओ हम लोग भी चलें ताके उन के साथ मर सकें।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پس توما نے جِسے توام کہتے تھے اپنے ساتھ کے شاگِردوں سے کہا کہ آؤ ہم بھی چلیں تاکہ اُس کے ساتھ مَریں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
तोमा ने जिसका लक़ब जुड़वाँ था अपने साथी शागिर्दों से कहा, “चलो, हम भी वहाँ जाकर उसके साथ मर जाएँ।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Pas Tomá ne, jise Tauam kahte the, apne sáth ke shágirdoṉ se kahá, ki Áo, ham bhí chaleṉ táki us ke sáth mareṉ.