John 11:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
वहाँ पहुँच कर ईसा' को मालूम हुआ कि लाज़र को क़ब्र में रखे चार दिन हो गए हैं।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
وہاں پہنچ کر عیسیٰ کو معلوم ہوا کہ لعزر کو قبر میں رکھے چار دن ہو گئے ہیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
वहाँ पहुँचकर ईसा को मालूम हुआ कि लाज़र को क़ब्र में रखे चार दिन हो गए हैं।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یسوع بیت عنیاہ پہنچے وہاں جا کر اسے معلوم ہوا کہ لعزر کو مرے ہوئے چار دن ہو گئے اور وہ قبر میں ہے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Wahāṅ pahuṅch kar Īsā ko mālūm huā ki Lāzar ko qabr meṅ rakhe chār din ho gae haiṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
वहाँ पहुँच कर ईसा को मालूम हुआ कि लाज़र को क़ब्र में रखे चार दिन हो गए हैं।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
وہاں پہُنچنے پر یِسوعؔ کو مَعلُوم ہُوا کہ لعزؔر کو قبر میں رکھے چار دِن ہو گئے ہیں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
वहां पहुंचने पर हुज़ूर ईसा को मालूम हुआ के लाज़र को क़ब्र में रखे चार दिन हो गये हैं।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پس یِسُوعؔ کو آ کر معلُوم ہُؤا کہ اُسے قَبر میں رکھّے چار دِن ہُوئے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
वहाँ पहुँचकर ईसा को मालूम हुआ कि लाज़र को क़ब्र में रखे चार दिन हो गए हैं।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Pas Yisúʻ ko ákar maʻlúm húá, ki use qabr meṉ rakkhe chár din húe.