John 11:30 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
वह अभी गाँव के बाहर उसी जगह ठहरा था जहाँ उस की मुलाक़ात मर्था से हुई थी।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
وہ ابھی گاؤں کے باہر اُسی جگہ ٹھہرا تھا جہاں اُس کی ملاقات مرتھا سے ہوئی تھی۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
वह अभी गाँव के बाहर उसी जगह ठहरा था जहाँ उस की मुलाक़ात मर्था से हुई थी।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یسوع ابھی گاؤں میں نہیں پہونچے تھے وہ ابھی تک اسی مقام پر تھے جہاں مارتھا اسے ملی تھی ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Wuh abhī gāṅw ke bāhar usī jagah ṭhahrā thā jahāṅ us kī mulāqāt Marthā se huī thī.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
वह अभी गाँव के बाहर उसी जगह ठहरा था जहाँ उस की मुलाक़ात मर्था से हुई थी।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
یِسوعؔ ابھی گاؤں میں داخل نہ ہُوئے تھے بَلکہ ابھی اُسی جگہ تھے جہاں مرتھاؔ اُن سے مِلی تھی۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
हुज़ूर ईसा अभी गांव में दाख़िल न हुए थे बल्के अभी उसी जगह थे जहां मर्था उन से मिली थी।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
(یِسُوعؔ ابھی گاؤں میں نہیں پُہنچا تھا بلکہ اُسی جگہ تھا جہاں مرؔتھا اُس سے مِلی تھی)۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
वह अभी गाँव के बाहर उसी जगह ठहरा था जहाँ उस की मुलाक़ात मर्था से हुई थी।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Yisúʻ abhí gáṉw meṉ nahíṉ pahuṉchá thá, balki usí jagah thá jaháṉ Marthá use milí thí.)