John 11:32 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
मरियम ईसा' के पास पहुँच गई। उसे देखते ही वह उस के पैरों में गिर गई और कहने लगी, “ख़ुदावन्द, अगर आप यहाँ होते तो मेरा भाई न मरता।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
مریم عیسیٰ کے پاس پہنچ گئی۔ اُسے دیکھتے ہی وہ اُس کے پاؤں میں گر گئی اور کہنے لگی، "خداوند، اگر آپ یہاں ہوتے تو میرا بھائی نہ مرتا۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
मरियम ईसा के पास पहुँच गई। उसे देखते ही वह उसके पाँवों में गिर गई और कहने लगी, “ख़ुदावंद, अगर आप यहाँ होते तो मेरा भाई न मरता।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
مریم اس مقام تک گئی جہاں یسوع تھے جب اس نے یسوع کو دیکھا، اس کی قدم بوسی کی اور کہا ،”خداوند اگر آپ یہاں ہو تے تو میرا بھا ئی نہ مرتا ۔ “
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Mariyam Īsā ke pās pahuṅch gaī. Use deḳhte hī wuh us ke pāṅwoṅ meṅ gir gaī aur kahne lagī, “Ḳhudāwand, agar āp yahāṅ hote to merā bhāī na martā.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
मरियम ईसा के पास पहुँच गई। उसे देखते ही वह उस के पैरों में गिर गई और कहने लगी, “ख़ुदावन्द, अगर आप यहाँ होते तो मेरा भाई न मरता।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
جَب مریمؔ اُس جگہ پہُنچی جہاں یِسوعؔ تھے تو آپ کو دیکھ کر یِسوعؔ کے پاؤں پر گِر پڑی اَور کہنے لگی، ”خُداوؔند، اگر آپ یہاں ہوتے، تو میرا بھایٔی نہ مرتا۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
जब मरियम उस जगह पहुंची जहां हुज़ूर ईसा थे तो आप को देखकर हुज़ूर ईसा के पांव पर गिर पड़ी और कहने लगी, “ख़ुदावन्द, अगर आप यहां होते, तो मेरा भाई न मरता।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
جب مریمؔ اُس جگہ پُہنچی جہاں یِسُوعؔ تھا اور اُسے دیکھا تو اُس کے قَدموں پر گِر کر اُس سے کہا اَے خُداوند اگر تُو یہاں ہوتا تو میرا بھائی نہ مَرتا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
मरियम ईसा के पास पहुँच गई। उसे देखते ही वह उसके पाँवों में गिर गई और कहने लगी, “ख़ुदावंद, अगर आप यहाँ होते तो मेरा भाई न मरता।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Jab Maryam us jagah pahuṉchí jaháṉ Yisúʻ thá, aur use dekhá, to us ke qadamoṉ par girke us se kahá; Ai Ḳhudáwand, agar tú yaháṉ hotá, to merá bháí na martá.