John 11:38 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
फिर ईसा' दुबारा बहुत ही मायूस हो कर क़ब्र पर आया। क़ब्र एक ग़ार थी जिस के मुँह पर पत्थर रखा गया था।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
پھر عیسیٰ دوبارہ نہایت رنجیدہ ہو کر قبر پر آیا۔ قبر ایک غار تھی جس کے منہ پر پتھر رکھا گیا تھا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
फिर ईसा दुबारा निहायत रंजीदा होकर क़ब्र पर आया। क़ब्र एक ग़ार थी जिसके मुँह पर पत्थर रखा गया था।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یسوع پھر رنجیدہ ہو گئے ۔ یسوع لعزر کے قبر پر آیا ۔ یہ ایک غار تھا اور پتھر سے ڈھکا ہوا تھا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Phir Īsā dubārā nihāyat ranjīdā ho kar qabr par āyā. Qabr ek ġhār thī jis ke muṅh par patthar rakhā gayā thā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
फिर ईसा दुबारा बहुत ही मायूस हो कर क़ब्र पर आया। क़ब्र एक ग़ार थी जिस के मुँह पर पत्थर रखा गया था।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
یِسوعؔ غمگین دِل کے ساتھ قبر پر آئے۔ یہ ایک غار تھا جِس کے مُنہ پر ایک پتّھر رکھا ہُوا تھا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
हुज़ूर ईसा ग़मगीन दिल के साथ क़ब्र पर आये। ये एक ग़ार था जिस के मुंह पर एक पत्थर रखा हुआ था।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
یِسُوعؔ پِھر اپنے دِل میں نِہایت رنجِیدہ ہو کر قبر پر آیا۔ وہ ایک غار تھا اور اُس پر پتّھر دَھرا تھا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
फिर ईसा दुबारा निहायत रंजीदा होकर क़ब्र पर आया। क़ब्र एक ग़ार थी जिसके मुँह पर पत्थर रखा गया था।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Yisúʻ phir apne dil meṉ niháyat ranjída hokar qabr par áyá. Wuh ek gár thá, aur us par patthar dhará thá.