John 11:40 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
ईसा' ने उस से कहा, “क्या मैंने तुझे नहीं बताया कि अगर तू ईमान रखे तो खुदा का जलाल देखेगी?”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
عیسیٰ نے اُس سے کہا، "کیا مَیں نے تجھے نہیں بتایا کہ اگر تُو ایمان رکھے تو اللہ کا جلال دیکھے گی؟"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
ईसा ने उससे कहा, “क्या मैंने तुझे नहीं बताया कि अगर तू ईमान रखे तो अल्लाह का जलाल देखेगी?”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یسوع نے مارتھا سے کہا،” یاد کرو میں نے تم سے کیا کہا تھا میں نے کہا تھا اگر تم ایمان لاؤ گی تو خدا کا جلال دیکھو گی ۔”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Īsā ne us se kahā, “Kyā maiṅ ne tujhe nahīṅ batāyā ki agar tū īmān rakhe to Allāh kā jalāl dekhegī?”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
ईसा ने उस से कहा, “क्या मैंने तुझे नहीं बताया कि अगर तू ईमान रखे तो ख़ुदा का जलाल देखेगी?”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اِس پر یِسوعؔ نے فرمایا، ”کیا مَیں نے نہیں کہاتھا کہ اگر تیرا ایمان ہوگا تو تُو خُدا کا جلال دیکھے گی؟“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
इस पर हुज़ूर ईसा ने फ़रमाया, “क्या मैंने नहीं कहा था के अगर तेरा ईमान होगा तो तू ख़ुदा का जलाल देखेगी?”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
یِسُوعؔ نے اُس سے کہا کیا مَیں نے تُجھ سے کہا نہ تھا کہ اگر تُو اِیمان لائے گی تو خُدا کا جلال دیکھے گی؟
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
ईसा ने उससे कहा, “क्या मैंने तुझे नहीं बताया कि अगर तू ईमान रखे तो अल्लाह का जलाल देखेगी?”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Yisúʻ ne us se kahá; Kyá maiṉ ne tujh se kahá na thá, ki Agar tú ímán láegí, to Ḳhudá ká jalál dekhegí.