John 12:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
खजूर की डालियाँ पकड़े शहर से निकल कर उस से मिलने आया। चलते चलते वह चिल्ला कर नारे लगा रहे थे,
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
کھجور کی ڈالیاں پکڑے شہر سے نکل کر اُس سے ملنے آیا۔ چلتے چلتے وہ چلّا کر نعرے لگا رہے تھے، "ہوشعنا! مبارک ہے وہ جو رب کے نام سے آتا ہے! اسرائیل کا بادشاہ مبارک ہے!"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
खजूर की डालियाँ पकड़े शहर से निकलकर उससे मिलने आया। चलते चलते वह चिल्लाकर नारे लगा रहे थे, “होशाना! मुबारक है वह जो रब के नाम से आता है! इसराईल का बादशाह मुबारक है!”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
ان لوگوں نے کھجور کی ڈالیاں لیں اور یسوع سے ملنے چلے اور پکارنے لگے،” اس کی تعریف بیان کرو اسکا خیر مقدم کرو اور اس پر خدا کی رحمت ہو جو خدا وند کے نام پر آتے ہیں ۔،” زبور۱۱۸ :۲۵۔۲۶ خدا کی رحمت اسرائیل کے بادشاہ پر ہے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
khajūr kī ḍāliyāṅ pakaṛe shahr se nikal kar us se milne āyā. Chalte chalte wuh chillā kar nāre lagā rahe the, “Hoshānā! Mubārak hai wuh jo Rab ke nām se ātā hai! Isrāīl kā Bādshāh mubārak hai!”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
खजूर की डालियाँ पकड़े शहर से निकल कर उस से मिलने आया। चलते चलते वह चिल्ला कर नहरे लगा रहे थे, “होशाना! मुबारक है वह जो रब्ब के नाम से आता है! इस्राईल का बादशाह मुबारक है!”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
کھجوُر کی ڈالیاں لے کر آپ کے اِستِقبال کو نکلے اَور نعرے لگانے لگے، ”ہوشعنا!“ ”مُبارک ہیں وہ جو خُداوؔند کے نام سے آتے ہیں!“ ”اِسرائیلؔ کا بادشاہ مُبارک ہے!“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
खजूर की डालियां ले कर आप के इस्तिक़्बाल को निकले और नारे लगाने लगे, “होशाना!” “मुबारक हैं वह जो ख़ुदावन्द के नाम से आते हैं!” “इस्राईल का बादशाह मुबारक है!”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
کھجُور کی ڈالِیاں لِیں اور اُس کے اِستِقبال کو نِکل کر پُکارنے لگے کہ ہوشعنا! مُبارک ہے وہ جو خُداوند کے نام پر آتا ہے اور اِسرائیلؔ کا بادشاہ ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
खजूर की डालियाँ पकड़े शहर से निकलकर उससे मिलने आया। चलते चलते वह चिल्लाकर नारे लगा रहे थे, “होशाना! मुबारक है वह जो रब के नाम से आता है! इसराईल का बादशाह मुबारक है!”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
khajúr kí ḍáliyáṉ líṉ, aur us ke istiqbál ko nikalkar pukárne lage, ki Hoshaʻná! mubárak hai wuh jo Ḳhudáwand ke nám par átá hai, aur Isráíl ká bádsháh hai.