John 12:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
इसी वजह से इतने लोग ईसा' से मिलने के लिए आए थे, उन्हों ने उस के इस खुदाई करिश्मे के बारे में सुना था।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اِسی وجہ سے اِتنے لوگ عیسیٰ سے ملنے کے لئے آئے تھے، اُنہوں نے اُس کے اِس الٰہی نشان کے بارے میں سنا تھا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
इसी वजह से इतने लोग ईसा से मिलने के लिए आए थे, उन्होंने उसके इस इलाही निशान के बारे में सुना था।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اسی وجہ سے کئی لوگ یسوع سے ملنے گئے کیونکہ انہوں نے سنا تھا کہ یسوع نے لعز رکے ساتھ معجزہ دکھا یا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Isī wajah se itne log Īsā se milne ke lie āe the, unhoṅ ne us ke is ilāhī nishān ke bāre meṅ sunā thā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
इसी वजह से इतने लोग ईसा से मिलने के लिए आए थे, उन्हों ने उस के इस ख़ुदाई करिश्मे के बारे में सुना था।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
بہت سے اَور لوگ، بھی یہ سُن کر کہ یِسوعؔ نے ایک بہت بڑا معجزہ دِکھایا ہے، آپ کے اِستِقبال کو نکلے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
बहुत से और लोग, भी ये सुन कर के हुज़ूर ईसा ने एक बहुत बड़ा मोजिज़ा दिखाया है, आप के इस्तिक़्बाल को निकले।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اِسی سبب سے لوگ اُس کے اِستِقبال کو نِکلے کہ اُنہوں نے سُنا تھا کہ اُس نے یہ مُعجِزہ دِکھایا ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
इसी वजह से इतने लोग ईसा से मिलने के लिए आए थे, उन्होंने उसके इस इलाही निशान के बारे में सुना था।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Isí sabab se log us ke istiqbál ko nikle, ki unhoṉ ne suná thá ki us ne yih muʻjiza dikháyá hai.