John 13:32 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
हाँ, चूँकि खुदा को उस में जलाल मिल गया है इस लिए खुदा अपने में फ़र्ज़न्द को जलाल देगा। और वह यह जलाल फ़ौरन देगा।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
ہاں، چونکہ اللہ کو اُس میں جلال مل گیا ہے اِس لئے اللہ اپنے میں فرزند کو جلال دے گا۔ اور وہ یہ جلال فوراً دے گا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
हाँ, चूँकि अल्लाह को उसमें जलाल मिल गया है इसलिए अल्लाह अपने में फ़रज़ंद को जलाल देगा। और वह यह जलाल फ़ौरन देगा।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اگر خدا اسکے ذریعے جلال پاتا ہے تب خدا بھی بیٹے کو جلال دیتا ہے اور اسکو جلد ہی جلال دیگا ۔”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Hāṅ, chūṅki Allāh ko us meṅ jalāl mil gayā hai is lie Allāh apne meṅ Farzand ko jalāl degā. Aur wuh yih jalāl fauran degā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
हाँ, चूँकि ख़ुदा को उस में जलाल मिल गया है इस लिए ख़ुदा अपने में फ़र्ज़न्द को जलाल देगा। और वह यह जलाल फ़ौरन देगा।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
چونکہ خُدا نے حُضُور المسیح میں جلال پایا ہے، تو خُدا بھی اَپنے بیٹے کو اَپنا جلال دے گا اَور فَوری طور پر دے گا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
चूंके ख़ुदा ने हुज़ूर अलमसीह में जलाल पाया है, तो ख़ुदा भी अपने बेटे को अपना जलाल देगा और फ़ौरी तौर पर देगा।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور خُدا بھی اُسے اپنے میں جلال دے گا بلکہ اُسے فی الفَور جلال دے گا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
हाँ, चूँकि अल्लाह को उसमें जलाल मिल गया है इसलिए अल्लाह अपने में फ़रज़ंद को जलाल देगा। और वह यह जलाल फ़ौरन देगा।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
aur Ḳhudá bhí use apne meṉ jalál degá, balki use fiʼlfaur jalál degá.