John 13:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
चुनाँचे उस ने दस्तरख़्वान से उठ कर अपना लिबास उतार दिया और कमर पर तौलिया बांध लिया।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
چنانچہ اُس نے دسترخوان سے اُٹھ کر اپنا لباس اُتار دیا اور کمر پر تولیہ باندھ لیا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
चुनाँचे उसने दस्तरख़ान से उठकर अपना लिबास उतार दिया और कमर पर तौलिया बाँध लिया।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
وہ جب کھا نا کھا رہے تھے یسوع نے کھڑے ہو کر اپنے کپڑے اتا رے اور رومال اپنی کمر سے باندھا۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Chunāṅche us ne dastarḳhwān se uṭh kar apnā libās utār diyā aur kamr par tauliyā bāndh liyā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
चुनाँचे उस ने दस्तरख़्वान से उठ कर अपना चोग़ा उतार दिया और कमर पर तौलिया बाँध लिया।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
پس وہ دسترخوان سے اُٹھے، اَور اَپنا چوغہ اُتار ڈالا اَور ایک تولیہ لے کر اَپنی کمر کے گِرد لپیٹ لیا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
पस वह दस्तरख़्वान से उठे, और अपना चोग़ा उतार डाला और एक तौलिया ले कर अपनी कमर के गिर्द लपेट लिया।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
دسترخوان سے اُٹھ کر کپڑے اُتارے اور رُومال لے کر اپنی کمر میں باندھا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
चुनाँचे उसने दस्तरख़ान से उठकर अपना लिबास उतार दिया और कमर पर तौलिया बाँध लिया।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
dastarḳhwán se uṭhkar kapṛe utáre, aur rúmál lekar apní kamar meṉ báṉdhá.