John 14:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
मेरी बात का यक़ीन करो कि मैं बाप में हूँ और बाप मुझ में है। या कम से कम उन कामों की बिना पर यक़ीन करो जो मैंने किए हैं।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
میری بات کا یقین کرو کہ مَیں باپ میں ہوں اور باپ مجھ میں ہے۔ یا کم از کم اُن کاموں کی بنا پر یقین کرو جو مَیں نے کئے ہیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
मेरी बात का यक़ीन करो कि मैं बाप में हूँ और बाप मुझमें है। या कम अज़ कम उन कामों की बिना पर यक़ीन करो जो मैंने किए हैं।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
جب میں یہ کہوں کہ باپ مجھ میں ہے اور میں باپ میں ہوں تو یقین کر نا چا ہئے یا پھر معجزے کی وجہ سے ایمان لے آ ؤ جو میں نے کئے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Merī bāt kā yaqīn karo ki maiṅ Bāp meṅ hūṅ aur Bāp mujh meṅ hai. Yā kam az kam un kāmoṅ kī binā par yaqīn karo jo maiṅ ne kie haiṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
मेरी बात का यक़ीन करो कि मैं बाप में हूँ और बाप मुझ में है। या कम से कम उन कामों की बिना पर यक़ीन करो जो मैंने किए हैं।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
جَب مَیں کہتا ہُوں کہ میں باپ میں ہُوں اَور باپ مُجھ میں ہیں تو یقین کرو یا کم اَز کم میرے کاموں کا تو یقین کرو جو میرے گواہ ہیں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
जब मैं कहता हूं के मैं बाप में हूं और बाप मुझ में हैं तो यक़ीन करो या कम अज़ कम मेरे कामों का तो यक़ीन करो जो मेरे गवाह हैं।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
میرا یقِین کرو کہ مَیں باپ میں ہُوں اور باپ مُجھ میں۔ نہیں تو میرے کاموں ہی کے سبب سے میرا یقِین کرو۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
मेरी बात का यक़ीन करो कि मैं बाप में हूँ और बाप मुझमें है। या कम अज़ कम उन कामों की बिना पर यक़ीन करो जो मैंने किए हैं।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Merá yaqín karo, ki maiṉ Báp meṉ húṉ, aur Báp mujh meṉ; nahíṉ to mere kámoṉ hí ke sabab merá yaqín karo.