John 14:22 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
यहूदाह (यहूदाह इस्करियोती नहीं) ने पूछा, “ख़ुदावन्द, क्या वजह है कि आप अपने आप को सिर्फ़ हम पर ज़ाहिर करेंगे और दुनिया पर नहीं?”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
یہوداہ (یہوداہ اسکریوتی نہیں) نے پوچھا، "خداوند، کیا وجہ ہے کہ آپ اپنے آپ کو صرف ہم پر ظاہر کریں گے اور دنیا پر نہیں؟"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
यहूदाह (यहूदाह इस्करियोती नहीं) ने पूछा, “ख़ुदावंद, क्या वजह है कि आप अपने आपको सिर्फ़ हम पर ज़ाहिर करेंगे और दुनिया पर नहीं?”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
تب یہوداہ نے ( یہوداہ اسکر یوتی نہیں )کہا ،” اے خدا وندتم اپنے آپ کو ہم پر ظا ہر کرنے کا منصوبہ کیوں بنا رہے ہو اور دنیا پر کیوں نہیں ؟”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Yahūdāh (Yahūdāh Iskariyotī nahīṅ) ne pūchhā, “Ḳhudāwand, kyā wajah hai ki āp apne āp ko sirf ham par zāhir kareṅge aur duniyā par nahīṅ?”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
यहूदाह (यहूदाह इस्करियोती नहीं) ने पूछा, “ख़ुदावन्द, क्या वजह है कि आप अपने आप को सिर्फ़ हम पर ज़ाहिर करेंगे और दुनियाँ पर नहीं?”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تَب یہُوداہؔ (یہُوداہؔ اِسکریوتی نہیں) نے کہا، ”لیکن، اَے خُداوؔند، کیا وجہ ہے کہ حُضُور آپ خُود کو ہم پر ظاہر کریں گے لیکن دُنیا پر نہیں؟“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
तब यहूदाह (यहूदाह इस्करियोती नहीं) ने कहा, “लेकिन, ऐ ख़ुदावन्द, क्या वजह है के हुज़ूर आप ख़ुद को हम पर ज़ाहिर करेंगे लेकिन दुनिया पर नहीं?”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُس یہُوداؔہ نے جو اِسکریُوتی نہ تھا اُس سے کہا اَے خُداوند! کیا ہُؤا کہ تُو اپنے آپ کو ہم پر تو ظاہِر کِیا چاہتا ہے مگر دُنیا پر نہیں؟
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
यहूदाह (यहूदाह इस्करियोती नहीं) ने पूछा, “ख़ुदावंद, क्या वजह है कि आप अपने आपको सिर्फ़ हम पर ज़ाहिर करेंगे और दुनिया पर नहीं?”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Us Yahúdáh ne, jo Iskariyotí na thá, us se kahá; Ai Ḳhudáwand, kyá húá, kí tú apne áp ko ham par to záhir kiyá cháhtá hai, magar dunyá par nahíṉ?