John 14:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
तोमा बोल उठा, “ख़ुदावन्द, हमें मालूम नहीं कि आप कहाँ जा रहे हैं। तो फिर हम उस की राह किस तरह जानें?”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
توما بول اُٹھا، "خداوند، ہمیں معلوم نہیں کہ آپ کہاں جا رہے ہیں۔ تو پھر ہم اُس کی راہ کس طرح جانیں؟"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
तोमा बोल उठा, “ख़ुदावंद, हमें मालूम नहीं कि आप कहाँ जा रहे हैं। तो फिर हम उस की राह किस तरह जानें?”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
تھوما نے کہا،” ا ے خداوند! ہم نہیں جانتے کہ آپ کہاں جا رہے ہیں پھر ہم کس طرح راہ کو جانیں گے ؟”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Tomā bol uṭhā, “Ḳhudāwand, hameṅ mālūm nahīṅ ki āp kahāṅ jā rahe haiṅ. To phir ham us kī rāh kis tarah jāneṅ?”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
तोमा बोल उठा, “ख़ुदावन्द, हमें मालूम नहीं कि आप कहाँ जा रहे हैं। तो फिर हम उस की राह किस तरह जानें?”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
توماؔ نے یِسوعؔ سے کہا، ”اَے خُداوؔند، ہم یہ نہیں جانتے کہ آپ کہاں جا رہے ہیں، تو ہم راستہ کیسے جان سکتے ہیں؟“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
तोमा ने हुज़ूर ईसा से कहा, “ऐ ख़ुदावन्द, हम ये नहीं जानते के आप कहां जा रहे हैं, तो हम रास्ता कैसे जान सकते हैं?”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
توما نے اُس سے کہا اَے خُداوند ہم نہیں جانتے کہ تُو کہاں جاتا ہے۔ پِھر راہ کِس طرح جانیں؟
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
तोमा बोल उठा, “ख़ुदावंद, हमें मालूम नहीं कि आप कहाँ जा रहे हैं। तो फिर हम उस की राह किस तरह जानें?”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Tomá ne us se kahá; Ai Ḳhudáwand, ham nahíṉ jánte ki tú kaháṉ játá hai; phir ráh kis tarah jáneṉ?