John 16:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
रास्तबाज़ी के बारे में यह कि मैं बाप के पास जा रहा हूँ और तुम मुझे अब से नहीं देखोगे,
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
راست بازی کے بارے میں یہ کہ مَیں باپ کے پاس جا رہا ہوں اور تم مجھے اب سے نہیں دیکھو گے،
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
रास्तबाज़ी के बारे में यह कि मैं बाप के पास जा रहा हूँ और तुम मुझे अब से नहीं देखोगे,
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
وہ ثابت کرے گا کہ دنیا راستبازی میں غلط ہے ۔کیوں کہ میں اپنے باپ کے پاس جا رہا ہوں اور تم پھر مجھے نہ دیکھو گے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
rāstbāzī ke bāre meṅ yih ki maiṅ Bāp ke pās jā rahā hūṅ aur tum mujhe ab se nahīṅ dekhoge,
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
रास्तबाज़ी के बारे में यह कि मैं बाप के पास जा रहा हूँ और तुम मुझे अब से नहीं देखोगे,
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
راستبازی کی بابت، یہ کہ میں واپس باپ کے پاس جا رہا ہُوں، اَور تُم مُجھے پھر نہ دیکھوگے؛
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
रास्तबाज़ी की बाबत, यह के मैं वापस बाप के पास जा रहा हूं, और तुम मुझे फिरना देखोगे;
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
راست بازی کے بارے میں اِس لِئے کہ مَیں باپ کے پاس جاتا ہُوں اور تُم مُجھے پِھر نہ دیکھو گے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
रास्तबाज़ी के बारे में यह कि मैं बाप के पास जा रहा हूँ और तुम मुझे अब से नहीं देखोगे,
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
rástbází ke báre meṉ, is liye ki maiṉ Báp ke pás játá húṉ, aur tum mujhe phir na dekhoge;