John 16:27 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
क्योकि बाप ख़ुद तुम को प्यार करता है, इस लिए कि तुम ने मुझे प्यार किया है और ईमान लाए हो कि मैं खुदा में से निकल आया हूँ।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
کیونکہ باپ خود تم کو پیار کرتا ہے، اِس لئے کہ تم نے مجھے پیار کیا ہے اور ایمان لائے ہو کہ مَیں اللہ میں سے نکل آیا ہوں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
क्योंकि बाप ख़ुद तुमको प्यार करता है, इसलिए कि तुमने मुझे प्यार किया है और ईमान लाए हो कि मैं अल्लाह में से निकल आया हूँ।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اس لئے کہ باپ خود تم سے محبت کر تا ہے وہ تمہیں اس لئے عزیز رکھتا ہے کیوں کہ تم مجھے عزیز رکھتے ہو اور تم نے میرے خدا کی جانب سے آنے پر ایمان لا یا۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Kyoṅki Bāp ḳhud tum ko pyār kartā hai, is lie ki tum ne mujhe pyār kiyā hai aur īmān lāe ho ki maiṅ Allāh meṅ se nikal āyā hūṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
क्यूँकी बाप ख़ुद तुम को प्यार करता है, इस लिए कि तुम ने मुझे प्यार किया है और ईमान लाए हो कि मैं ख़ुदा में से निकल आया हूँ।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
کیونکہ، باپ تو خُود تُم سے مَحَبّت رکھتا ہے اِس لیٔے کہ تُم نے مُجھ سے مَحَبّت رکھی ہے اَور تُم ایمان لایٔے ہو کہ میں خُدا کی طرف سے آیا ہُوں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
क्यूंके, बाप तो ख़ुद तुम से महब्बत रखता है इसलिये के तुम ने मुझ से महब्बत रख्खी है और तुम ईमान लाये हो के मैं ख़ुदा की जानिब से आया हूं।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اِس لِئے کہ باپ تو آپ ہی تُم کو عزِیز رکھتا ہے کیونکہ تُم نے مُجھ کو عزِیز رکھا ہے اور اِیمان لائے ہو کہ مَیں باپ کی طرف سے نِکلا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
क्योंकि बाप ख़ुद तुमको प्यार करता है, इसलिए कि तुमने मुझे प्यार किया है और ईमान लाए हो कि मैं अल्लाह में से निकल आया हूँ।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
is liye ki Báp to áp hí tum ko ʻazíz rakhtá hai, kyúṉki tum ne mujh ko ʻazíz rakkhá hai, aur ímán láe ho ki maiṉ Báp kí taraf se niklá.