John 16:29 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
इस पर उस के शागिर्दों ने कहा, “अब आप मिसालो में नहीं बल्कि साफ़ साफ़ बात कर रहे हैं।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اِس پر اُس کے شاگردوں نے کہا، "اب آپ تمثیلوں میں نہیں بلکہ صاف صاف بات کر رہے ہیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
इस पर उसके शागिर्दों ने कहा, “अब आप तमसीलों में नहीं बल्कि साफ़ साफ़ बात कर रहे हैं।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
تب یسوع کے شاگردوں نے کہا،” اب آپ صاف صاف کہتے ہو اور کوئی تمثیل نہیں کہتے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Is par us ke shāgirdoṅ ne kahā, “Ab āp tamsīloṅ meṅ nahīṅ balki sāf sāf bāt kar rahe haiṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
इस पर उस के शागिर्दों ने कहा, “अब आप मिसालों में नहीं बल्कि साफ़ साफ़ बात कर रहे हैं।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اِس پر شاگردوں نے آپ سے کہا، ”اَب تو آپ تمثیلوں میں نہیں بَلکہ واضح طور باتیں بَیان کر رہے ہیں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
इस पर शागिर्दों ने आप से कहा, “अब तो आप तम्सीलों में नहीं बल्के वाज़ेह तौर बातें बयान कर रहे हैं।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُس کے شاگِردوں نے کہا دیکھ اب تُو صاف صاف کہتا ہے اور کوئی تمثِیل نہیں کہتا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
इस पर उसके शागिर्दों ने कहा, “अब आप तमसीलों में नहीं बल्कि साफ़ साफ़ बात कर रहे हैं।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Us ke shágirdoṉ ne kahá; Dekh, ab tú sáf sáf kahtá hai, aur koí tamsíl nahíṉ kahtá.