John 17:25 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
ऐ रास्तबाज, दुनिया तुझे नहीं जानती, लेकिन मैं तुझे जानता हूँ। और यह शागिर्द जानते हैं कि तू ने मुझे भेजा है।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اے راست باپ، دنیا تجھے نہیں جانتی، لیکن مَیں تجھے جانتا ہوں۔ اور یہ شاگرد جانتے ہیں کہ تُو نے مجھے بھیجا ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
ऐ रास्त बाप, दुनिया तुझे नहीं जानती, लेकिन मैं तुझे जानता हूँ। और यह शागिर्द जानते हैं कि तूने मुझे भेजा है।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اے اچھے باپ دنیا نے تجھے نہیں جانا لیکن میں تجھے جانتا ہو ں اور یہ لوگ جانتے ہیں کہ تو نے مجھے بھیجا ہے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Ai rāst Bāp, duniyā tujhe nahīṅ jāntī, lekin maiṅ tujhe jāntā hūṅ. Aur yih shāgird jānte haiṅ ki tū ne mujhe bhejā hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
ऐ रास्तबाज़, दुनियाँ तुझे नहीं जानती, लेकिन मैं तुझे जानता हूँ। और यह शागिर्द जानते हैं कि तू ने मुझे भेजा है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
”اَے راستباز باپ، اگرچہ دُنیا نے آپ کو نہیں جانا، مگر مَیں آپ کو جانتا ہُوں، اَور اِنہُوں نے بھی جان لیا ہے کہ آپ نے مُجھے بھیجا ہے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
“ऐ रास्तबाज़ बाप, अगरचे दुनिया ने आप को नहीं जाना, मगर में आप को जानता हूं, और इन्होंने ने भी जान लिया है के आप ने मुझे भेजा है।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اَے عادِل باپ! دُنیا نے تو تُجھے نہیں جانا مگر مَیں نے تُجھے جانا اور اِنہوں نے بھی جانا کہ تُو نے مُجھے بھیجا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
ऐ रास्त बाप, दुनिया तुझे नहीं जानती, लेकिन मैं तुझे जानता हूँ। और यह शागिर्द जानते हैं कि तूने मुझे भेजा है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Ai ʻádil Báp, dunyá ne to tujhe nahíṉ jáná, magar maiṉ ne tujhe jáná; aur inhoṉ ne bhí jáná, ki tú ne mujhe bhejá.