John 18:29 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
चुनाँचे पिलातुस निकल कर उन के पास आया और पूछा, “तुम इस आदमी पर क्या इल्ज़ाम लगा रहे हो?”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
چنانچہ پیلاطس نکل کر اُن کے پاس آیا اور پوچھا، "تم اِس آدمی پر کیا الزام لگا رہے ہو؟"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
चुनाँचे पीलातुस निकलकर उनके पास आया और पूछा, “तुम इस आदमी पर क्या इलज़ाम लगा रहे हो?”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
تب پیلا طس نے باہر آکر ان سے کہا ،” تم لوگ اس آدمی کے بارے میں کیا کہتے ہو ؟ “اس نے کیا برائی کی ہے ؟”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Chunāṅche Pīlātus nikal kar un ke pās āyā aur pūchhā, “Tum is ādmī par kyā ilzām lagā rahe ho?”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
चुनाँचे पिलातुस निकल कर उन के पास आया और पूछा, “तुम इस आदमी पर क्या इल्ज़ाम लगा रहे हो?”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
لہٰذا پِیلاطُسؔ اُن کے پاس باہر آیا اَور کہنے لگا، ”تُم اِس شخص پر کیا اِلزام لگاتے ہو؟“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
लिहाज़ा पीलातुस उन के पास बाहर आया और कहने लगा, “तुम इस शख़्स पर क्या इल्ज़ाम लगाते हो?”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پس پِیلاطُسؔ نے اُن کے پاس باہر آ کر کہا تُم اِس آدمی پر کیا اِلزام لگاتے ہو؟
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
चुनाँचे पीलातुस निकलकर उनके पास आया और पूछा, “तुम इस आदमी पर क्या इलज़ाम लगा रहे हो?”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Pas Pílátus báhar nikalkar un ke pás áyá aur kahá, ki Tum is ádmí kí kyá faryád karte ho?