John 18:35 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
पिलातुस ने जवाब दिया, “क्या मैं यहूदी हूँ? तुम्हारी अपनी क़ौम और राहनुमा इमामों ही ने तुम्हें मेरे हवाले किया है। तुम से क्या कुछ हुआ है?”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
پیلاطس نے جواب دیا، "کیا مَیں یہودی ہوں؟ تمہاری اپنی قوم اور راہنما اماموں ہی نے تمہیں میرے حوالے کیا ہے۔ تم سے کیا کچھ سرزد ہوا ہے؟"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
पीलातुस ने जवाब दिया, “क्या मैं यहूदी हूँ? तुम्हारी अपनी क़ौम और राहनुमा इमामों ही ने तुम्हें मेरे हवाले किया है। तुमसे क्या कुछ सरज़द हुआ है?”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
پیلاطس نے کہا،” میں یہودی نہیں ہوں ! یہ تو تمہارے لوگ اور ان کے سردار کا ہن تھے جنہوں نے تمہیں میرے پاس لے آیا ۔ تم نے کیا برائی کی ہے ؟”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Pīlātus ne jawāb diyā, “Kyā maiṅ Yahūdī hūṅ? Tumhārī apnī qaum aur rāhnumā imāmoṅ hī ne tumheṅ mere hawāle kiyā hai. Tum se kyā kuchh sarzad huā hai?”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
पिलातुस ने जवाब दिया, “क्या मैं यहूदी हूँ?” तुम्हारी अपनी क़ौम और राहनुमा इमामों ही ने तुम्हें मेरे हवाले किया है। तुम से क्या कुछ हुआ है?
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
پِیلاطُسؔ نے جَواب دیا، ”کیا میں کویٔی یہُودی ہُوں؟ تمہاری قوم نے اَور اہم کاہِنوں نے آپ کو میرے حوالہ کیا ہے۔ بتائیے آخِر آپ نے کیا کیا ہے؟“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
पीलातुस ने जवाब दिया, “क्या मैं कोई यहूदी हूं? तुम्हारी क़ौम ने और अहम-काहिनों ने आप को मेरे हवाले किया है। बताईये आख़िर आप ने क्या किया है?”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پِیلاطُسؔ نے جواب دِیا کیا مَیں یہُودی ہُوں؟ تیری ہی قَوم اور سردار کاہِنوں نے تُجھ کو میرے حوالہ کِیا۔ تُو نے کیا کِیا ہے؟
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
पीलातुस ने जवाब दिया, “क्या मैं यहूदी हूँ? तुम्हारी अपनी क़ौम और राहनुमा इमामों ही ने तुम्हें मेरे हवाले किया है। तुमसे क्या कुछ सरज़द हुआ है?”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Pílátus ne jawáb diyá, Kyá maiṉ Yahúdí húṉ? Terí hí qaum aur sardár káhinoṉ ne tujh ko mere hawále kiyá: tú ne kyá kiyá hai?