John 18:38 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
पिलातुस ने पूछा, “सच्चाई क्या है?”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
پیلاطس نے پوچھا، "سچائی کیا ہے؟" پھر وہ دوبارہ نکل کر یہودیوں کے پاس گیا۔ اُس نے اعلان کیا، "مجھے اُسے مجرم ٹھہرانے کی کوئی وجہ نہیں ملی۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
पीलातुस ने पूछा, “सच्चाई क्या है?” फिर वह दुबारा निकलकर यहूदियों के पास गया। उसने एलान किया, “मुझे उसे मुजरिम ठहराने की कोई वजह नहीं मिली।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
پیلاطس نے کہا ،”سچائی کیا ہے ؟ “ اور اتنا کہہ کر وہ باہر یہودیوں کے پاس دوبارہ گیا اور ان سے کہا،” میں اس کا کچھ جرم نہیں پا تا ہوں ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Pīlātus ne pūchhā, “Sachchāī kyā hai?” Phir wuh dubārā nikal kar Yahūdiyoṅ ke pās gayā. Us ne elān kiyā, “Mujhe use mujrim ṭhahrāne kī koī wajah nahīṅ milī.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
पीलातुस ने पूछा, “सच्चाई क्या है?” फिर वह दुबारा निकल कर यहूदियों के पास गया। उस ने एलान किया, “मुझे उसे मुज्रिम ठहराने की कोई वजह नहीं मिली।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
پِیلاطُسؔ نے پُوچھا، ”حق کیا ہے؟“ یہ کہتے ہی وہ پھر یہُودیوں کے پاس گیا اَور کہنے لگا، ”میں تو اِس شخص کو مُجرم نہیں سمجھتا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
पीलातुस ने पूछा, “हक़ क्या है?” ये कहते ही वह फिर यहूदियों के पास गया और कहने लगा, “मैं तो इस शख़्स को मुजरिम नहीं समझता।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پِیلاطُسؔ نے اُس سے کہا حق کیا ہے؟ یہ کہہ کر وہ یہُودِیوں کے پاس پِھر باہِر گیا اور اُن سے کہا کہ مَیں اُس کا کُچھ جُرم نہیں پاتا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
पीलातुस ने पूछा, “सच्चाई क्या है?” फिर वह दुबारा निकलकर यहूदियों के पास गया। उसने एलान किया, “मुझे उसे मुजरिम ठहराने की कोई वजह नहीं मिली।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Pílátus ne us se kahá, ki Sachcháí hai kyá? Yih kahkar wuh Yahúdíoṉ ke pás phir báhar gayá, aur un se kahá, ki Maiṉ us ká kuchh jurm nahíṉ pátá.