John 18:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
“ एक और बार ““ईसा”” ने उन से सवाल किया, “तुम किस को ढूँड रहे हो?””
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
ایک اَور بار عیسیٰ نے اُن سے سوال کیا، "تم کس کو ڈھونڈ رہے ہو؟" اُنہوں نے جواب دیا، "عیسیٰ ناصری کو۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
एक और बार ईसा ने उनसे सवाल किया, “तुम किस को ढूँड रहे हो?” उन्होंने जवाब दिया, “ईसा नासरी को।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
پھر یسوع نے کہا تم کس کو ڈھونڈ رہے ہو ۔ لو گوں نے کہا ،” یسوع ناصری کو ۔”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Ek aur bār Īsā ne un se sawāl kiyā, “Tum kis ko ḍhūnḍ rahe ho?” Unhoṅ ne jawāb diyā, “Īsā Nāsarī ko.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
एक और बार ईसा ने उन से सवाल किया, “तुम किस को ढूँड रहे हो?”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
چنانچہ حُضُور نے دُوسری مرتبہ پُوچھا، ”تُم کسے ڈھونڈتے ہو؟“ اُنہُوں نے کہا، ”یِسوعؔ ناصری کو۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
चुनांचे हुज़ूर ने दूसरी मर्तबा पूछा, “तुम किसे ढूंडते हो?” उन्होंने कहा, “ईसा नासरी को।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پس اُس نے اُن سے پِھر پُوچھا کہ تُم کِسے ڈُھونڈتے ہو؟ اُنہوں نے کہا یِسُوعؔ ناصری کو۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
एक और बार ईसा ने उनसे सवाल किया, “तुम किस को ढूँड रहे हो?” उन्होंने जवाब दिया, “ईसा नासरी को।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Pas us ne un se phir púchhá, ki Tum kise ḍhúṉḍhte ho? Wuh bole, Yisúʻ Násarí ko.