John 19:25 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
ईसा की सलीब के क़रीब: उस की माँ, उस की ख़ाला, क्लोपास की बीवी मरियम और मरियम मग्दलीनी खड़ी थीं।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
کچھ خواتین بھی عیسیٰ کی صلیب کے قریب کھڑی تھیں: اُس کی ماں، اُس کی خالہ، کلوپاس کی بیوی مریم اور مریم مگدلینی۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
कुछ ख़वातीन भी ईसा की सलीब के क़रीब खड़ी थीं: उस की माँ, उस की ख़ाला, क्लोपास की बीवी मरियम और मरियम मग्दलीनी।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یسوع کی ماں صلیب کے پاس کھڑی تھی اور اسکی ماں کی بہن کلوپاس کی بیوی مریم اور مریم مگدلینی کے ساتھ کھڑی تھی ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Kuchh ḳhawātīn bhī Īsā kī salīb ke qarīb khaṛī thīṅ: us kī māṅ, us kī ḳhālā, Klopās kī bīwī Mariyam aur Mariyam Magdalīnī.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
ईसा की सलीब के क़रीब:उस की माँ, उस की ख़ाला, क्लियुपास की बीवी मरियम और मरियम मग़दलिनी खड़ी थीं।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
یِسوعؔ کی صلیب کے پاس اُن کی ماں، ماں کی بہن، مریمؔ جو کلوپاسؔ کی بیوی تھی، اَور مریمؔ مَگدلِینیؔ کھڑی تھیں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
हुज़ूर ईसा की सलीब के पास उन की मां, मां की बहन, मरियम जो क्लोपास की बीवी थी, और मरियम मगदलीनी खड़ी थीं।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور یِسُوعؔ کی صلِیب کے پاس اُس کی ماں اور اُس کی ماں کی بہن مریمؔ کلوپاؔس کی بِیوی اور مریمؔ مگدلِینی کھڑی تِھیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
कुछ ख़वातीन भी ईसा की सलीब के क़रीब खड़ी थीं: उस की माँ, उस की ख़ाला, क्लोपास की बीवी मरियम और मरियम मग्दलीनी।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur Yisúʻ kí salíb ke pás us kí máṉ, aur us kí máṉ kí bahin, Maryam Klopás kí bíwí, aur Maryam Magdalíní khaṛí thíṉ.