John 19:40 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
यहूदी जनाज़े की रुसूमात के मुताबिक़ उन्हों ने लाश पर ख़ुश्बू लगा कर उसे पट्टियों से लपेट दिया।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
یہودی جنازے کی رسومات کے مطابق اُنہوں نے لاش پر خوشبو لگا کر اُسے پٹیوں سے لپیٹ دیا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
यहूदी जनाज़े की रुसूमात के मुताबिक़ उन्होंने लाश पर ख़ुशबू लगाकर उसे पट्टियों से लपेट दिया।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
ان دونوں نے یسوع کی لا ش کو لے لیا اور لاش کو سوتی کپڑے میں خوشبو کے ساتھ کفنایا جیسا کہ یہودیوں کے یہاں دفن کا طریقہ ہے۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Yahūdī janāze kī rusūmāt ke mutābiq unhoṅ ne lāsh par ḳhushbū lagā kar use paṭṭiyoṅ se lapeṭ diyā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
उन्होंने ईसा की लाश को ले लिया और यहूदी जनाज़े की रुसूमात के मुताबिक़ उस पर ख़ुश्बू लगा कर उसे पट्टियों से लपेट दिया।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اُن دونوں نے یِسوعؔ کی لاش کو لے کر، اُنہیں اِن خُوشبودار مَسالے، سمیت ایک سُوتی چادر میں کفنایا، جِس طرح یہُودیوں میں دفن کرنے کا دستور تھا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
उन दोनों ने हुज़ूर ईसा की लाश को ले कर, उन्हें इन ख़ुश्बूदार मसाले, समेत एक सूती चादर में कफ़्नाया, जिस तरह यहूदियों में दफ़न करने का दस्तूर था।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پس اُنہوں نے یِسُوعؔ کی لاش لے کر اُسے سُوتی کپڑے میں خُوشبُودار چِیزوں کے ساتھ کفنایا جِس طرح کہ یہُودِیوں میں دَفن کرنے کا دستُور ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
यहूदी जनाज़े की रुसूमात के मुताबिक़ उन्होंने लाश पर ख़ुशबू लगाकर उसे पट्टियों से लपेट दिया।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Pas unhoṉ ne Yisúʻ kí lásh lekar use sútí kapṛe meṉ ḳhushbúdár chízoṉ ke sáth kafnáyá, jis tarah ki Yahúdíoṉ meṉ dafn karne ká dastúr hai.