John 2:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
फिर तीसरे दिन काना-ए-गलील में एक शादी हुई औरईसा'की माँ वहाँ थी|
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
تیسرے دن گلیل کے گاؤں قانا میں ایک شادی ہوئی۔ عیسیٰ کی ماں وہاں تھی
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
तीसरे दिन गलील के गाँव क़ाना में एक शादी हुई। ईसा की माँ वहाँ थी
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
دو دن بعد گلیل میں شہر قانا میں ایک شادی ہو ئی جہاں یسوع کی ماں تھی ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Tīsre din Galīl ke gāṅw Qānā meṅ ek shādī huī. Īsā kī māṅ wahāṅ thī
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
फिर तीसरे दिन काना — ए — गलील में एक शादी हुई और ईसा की माँ वहाँ थी।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تیسرے دِن کانا گلِیل میں ایک شادی تھی۔ یِسوعؔ کی ماں بھی وہاں مَوجُود تھیں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
तीसरे दिन क़ाना-ए-गलील गलील में एक शादी थी। हुज़ूर ईसा की मां भी वहां मौजूद थीं।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پِھر تِیسرے دِن قانایِ گلِیل میں ایک شادی ہُوئی اور یِسُوعؔ کی ماں وہاں تھی۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
तीसरे दिन गलील के गाँव क़ाना में एक शादी हुई। ईसा की माँ वहाँ थी
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Phir tísre din Qáná e Galíl meṉ ek shádí húí; aur Yisúʻ kí máṉ waháṉ thí: