John 2:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
यहूदियों की'ईद-ए-फसह नज़दीक थी,और ईसा'यरूशलीम को गया|
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
جب یہودی عیدِ فسح قریب آ گئی تو عیسیٰ یروشلم چلا گیا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
जब यहूदी ईदे-फ़सह क़रीब आ गई तो ईसा यरूशलम चला गया।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یہودیوں کی فسح قریب تھی چنانچہ یسوع یروشلم گئے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Jab Yahūdī Īd-e-Fasah qarīb ā gaī to Īsā Yarūshalam chalā gayā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
यहूदियों की 'ईद — ए — फ़सह नज़दीक थी, और ईसा येरूशलेम को गया।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
جَب یہُودیوں کی عیدِفسح نزدیک آئی تو یِسوعؔ یروشلیمؔ روانہ ہویٔے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
जब यहूदियों की ईद-ए-फ़सह नज़दीक आई तो हुज़ूर ईसा यरूशलेम रवाना हुए।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
یہُودِیوں کی عِیدِ فَسح نزدِیک تھی اور یِسُوعؔ یروشلِیم کو گیا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
जब यहूदी ईदे-फ़सह क़रीब आ गई तो ईसा यरूशलम चला गया।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Yahúdíoṉ kí ʻÍd i Fasah nazdík thí, aur Yisúʻ Yarúshalem ko gayá.