John 2:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
उसने हैकल में बैल और भेड़ और कबूतर बेचनेवालों को,और सार्रफों को बैठे पाया;
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
بیت المُقدّس میں جا کر اُس نے دیکھا کہ کئی لوگ اُس میں گائےبَیل، بھیڑیں اور کبوتر بیچ رہے ہیں۔ دوسرے میز پر بیٹھے غیرملکی سکے بیت المُقدّس کے سکوں میں بدل رہے ہیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
बैतुल-मुक़द्दस में जाकर उसने देखा कि कई लोग उसमें गाय-बैल, भेड़ें और कबूतर बेच रहे हैं। दूसरे मेज़ पर बैठे ग़ैरमुल्की सिक्के बैतुल-मुक़द्दस के सिक्कों में बदल रहे हैं।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یسوع یروشلم میں ہیکل گئے وہاں اس نے دیکھا کہ لوگ وہاں مویشی بھیڑ کبوتر فروخت کر رہے ہیں ۔ اور دوسرے لوگ میز پر بیٹھے ہو ئے پیسوں کا تبادلہ کر رہے ہیں ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Baitul-muqaddas meṅ jā kar us ne dekhā ki kaī log us meṅ gāy-bail, bheṛeṅ aur kabūtar bech rahe haiṅ. Dūsre mez par baiṭhe ġhairmulkī sikke Baitul-muqaddas ke sikkoṅ meṅ badal rahe haiṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
उसने हैकल में बैल और भेड़ और कबूतर बेचने वालों को, और सार्राफ़ों को बैठे पाया;
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
آپ نے وہاں بیت المُقدّس کے صحنوں میں لوگوں کو بَیل، بھیڑ اَور کبُوتر فروشوں کو اَور پیسے تبدیل کرنے والے صرّافوں کو بھی تختوں پر بیٹھے ہویٔے پایا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
आप ने वहां बैतुलमुक़द्दस के सहनों में लोगों को बैल, भेड़ और कबूतर फ़रोशों को और पैसे तब्दील करने वाले सर्राफों को भी तख़्तों पर बैठे हुए पाया।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُس نے ہَیکل میں بَیل اور بھیڑ اور کبُوتر بیچنے والوں کو اور صرّافوں کو بَیٹھے پایا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
बैतुल-मुक़द्दस में जाकर उसने देखा कि कई लोग उसमें गाय-बैल, भेड़ें और कबूतर बेच रहे हैं। दूसरे मेज़ पर बैठे ग़ैरमुल्की सिक्के बैतुल-मुक़द्दस के सिक्कों में बदल रहे हैं।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Us ne haikal meṉ bail aur bheṛ aur kabútar ke bechnewáloṉ ko, aur sarráfoṉ ko baiṭhe húe páyá;