John 2:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
“यहूदियों ने कहा, ““छियालीस बरस में ये मकदिस बना है,और क्या तू उसे तीन दिन में खड़ा कर देगा?"””
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
یہودیوں نے کہا، "بیت المُقدّس کو تعمیر کرنے میں 46 سال لگ گئے تھے اور آپ اِسے تین دن میں تعمیر کرنا چاہتے ہیں؟"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
यहूदियों ने कहा, “बैतुल-मुक़द्दस को तामीर करने में 46 साल लग गए थे और आप उसे तीन दिन में तामीर करना चाहते हैं?”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یہودیوں نے کہا،” لوگوں نے اس ہیکل کو بنانے میں ۴۶ سال لگا ئے ہیں کیا تمہیں یقین ہے کہ دوبارہ اسکو تین دن میں بناؤ گے ؟”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Yahūdiyoṅ ne kahā, “Baitul-muqaddas ko tāmīr karne meṅ 46 sāl lag gae the aur āp use tīn din meṅ tāmīr karnā chāhte haiṅ?”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
यहूदी अगुवों ने कहा, छियालीस बरस में ये बना है, और क्या तू उसे तीन दिन में खड़ा कर देगा?”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
یہُودیوں نے جَواب دیا، ”اِس بیت المُقدّس کی تعمیر میں چھیالیس سال لگے ہیں، اَور کیا تُم تین دِن میں اِسے دوبارہ بنا دوگے؟“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
यहूदियों ने जवाब दिया, “इस बैतुलमुक़द्दस की तामीर में छियालीस साल लगे हैं, और क्या तुम तीन दिन में इसे दुबारा बना दोगे?”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
یہُودِیوں نے کہا چھیالِیس برس میں یہ مَقدِس بنا ہے اور کیا تُو اُسے تِین دِن میں کھڑا کر دے گا؟
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
यहूदियों ने कहा, “बैतुल-मुक़द्दस को तामीर करने में 46 साल लग गए थे और आप उसे तीन दिन में तामीर करना चाहते हैं?”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Yahúdíoṉ ne kahá; Chhiyálís baras meṉ yih maqdis baná hai, aur kyá tú use tín din meṉ khaṛá kar degá?