John 2:25 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
और इसकीजरूरतन रखता था कि कोई इन्सान के हक़ में गवाही दे,क्यूँकिवो आप जानता था कि इन्सान के दिल में क्या क्या है।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اور اُسے انسان کے بارے میں کسی کی گواہی کی ضرورت نہیں تھی، کیونکہ وہ جانتا تھا کہ انسان کے اندر کیا کچھ ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
और उसे इनसान के बारे में किसी की गवाही की ज़रूरत नहीं थी, क्योंकि वह जानता था कि इनसान के अंदर क्या कुछ है।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یسوع یہ ضروری نہیں سمجھا کہ کوئی اسے لوگوں کے بارے میں بتا ئے اس لئے کہ اسے معلوم تھا کہ ان لوگوں کے دماغوں میں کیا ہے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Aur use insān ke bāre meṅ kisī kī gawāhī kī zarūrat nahīṅ thī, kyoṅki wuh jāntā thā ki insān ke andar kyā kuchh hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और इसकी ज़रूरत न रखता था कि कोई इंसान के हक़ में गवाही दे, क्यूँकि वो आप जानता था कि इंसान के दिल में क्या क्या है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
حُضُور کو یہ ضروُرت نہ تھی کہ کویٔی آدمی آپ کو کسی دُوسرے آدمی کے بارے میں گواہی دے کیونکہ یِسوعؔ ہر ایک اِنسان کے دِل کا حال جانتے تھے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
हुज़ूर को ये ज़रूरत न थी के कोई आदमी आप को किसी दूसरे आदमी के बारे में गवाही दे क्यूंके हुज़ूर ईसा हर एक इन्सान के दिल का हाल जानते थे।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور اِس کی حاجت نہ رکھتا تھا کہ کوئی اِنسان کے حق میں گواہی دے کیونکہ وہ آپ جانتا تھا کہ اِنسان کے دِل میں کیا کیا ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
और उसे इनसान के बारे में किसी की गवाही की ज़रूरत नहीं थी, क्योंकि वह जानता था कि इनसान के अंदर क्या कुछ है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
aur is kí hájat na rakhtá thá ki koí insán ke haqq meṉ gawáhí de; kyúṉkí wuh áp jántá thá, ki insán ke dil meṉ kyá kyá hai.